<Header>
<Author: 賈島>
<Title: 尋隱者不遇>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1929>
<BookName: The Jade Mountain: A Chinese Anthology>
<Translator: Witter Bynner>
<TranslatedTitle: A NOTE LEFT FOR AN ABSENT RECLUSE>
<BookPage: 17>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
松下問童子，
 言師採藥去。
 只在此山中，
 雲深不知處。
<End Poem>
<Translation>
When I questioned your pupil, under a pine-tree,
"My teacher," he answered, "went for herbs,
But toward which corner of the mountain,
How can I tell, through all these clouds?"
<End Translation>